
Griechischer Wein (« vin grec » en allemand) est un schlager austro-allemand, genre de musique populaire des années 1970 en Autriche et en Allemagne, encore très souvent diffusée aujourd'hui dans les pays germanophones. Cette chanson occupe également une place importante dans la culture du Sud-Ouest de la France et dans le rugby à XV français. Elle a été écrite par le chanteur autrichien Udo Jürgens, qui fut également son premier interprète en 1974, et par le parolier allemand Michael Kunze. Le texte évoque la vie des travailleurs immigrés grecs en Allemagne et la nostalgie provoquée par le goût d'un verre de vin grec.
La chanson a ensuite été traduite en plusieurs langues (anglais, grec, espagnol...) et reprise par de nombreux interprètes. La version espagnole, popularisée en 1976 par José Vélez sous le titre de Vino Griego, a eu un succès important en Espagne et dans le Sud-Ouest de la France. La version portugaise de Paulo Alexandre, sous le nom de Verde Vinho (Vin vert), a eu un grand succès au Portugal et au Brésil à partir de 1980.
Une chanson populaire
Cette chanson a été popularisée dans le monde lusophone par Paulo Alexandre (à partir de 1977 pour cette chanson, traduite Verde Vinho). Elle a également connu un succès avec sa version espagnole, Vino Grieg, par José Velez. Aujourd'hui la chanson est l'une des plus jouée par les bandas lors des fêtes traditionnelles du Sud-Ouest, les férias.
Elle jouit d'une grande popularité dans le rugby, sport extrêmement populaire dans le Sud-Ouest. Un des clubs de supporters de l'équipe de rugby à XV de Bayonne, la Peña Baiona, en a fait son hymne, en en transformant les paroles. Dominique Herlax est un des principaux auteurs de ces paroles bayonnaises. Elle a également été entonnée, avec des paroles encore différentes, par les supporters de l'équipe de France de rugby à XV lors de la Coupe du monde de rugby en 2007.
Griechischer WeinUdo Jürgens
il faisait déjà nuit
Es war schon dunkel
Alors que je rentrais chez moi dans les rues de banlieue
Als ich durch Vorstadtstraßen heimwärts ging
Il y avait une auberge
Da war ein Wirtshaus
D'où la lumière brillait encore sur le trottoir
Aus dem das Licht noch auf den Gehsteig schien
J'avais le temps et j'avais froid, alors je suis intervenu
Ich hatte Zeit und mir war kalt, drum trat ich ein
Il y avait des hommes avec des bruns
Da saßen Männer mit braunen
Yeux et cheveux noirs
Augen und mit schwarzem Haar
Et la musique jouait depuis le jukebox
Und aus der Jukebox erklang Musik
C'était étrange et méridional
Die fremd und südlich war
Quand ils m'ont vu
Als man mich sah
L'un s'est levé et m'a invité
Stand einer auf und lud mich ein
Le vin grec est
Griechischer Wein ist
Tout comme le sang de la terre
So wie das Blut der Erde
Allez, verse-toi un verre
Komm', schenk dir ein
Et puis quand je suis triste
Und wenn ich dann traurig werde
Est-ce à cause de ça?
Liegt es daran
Que je rêve toujours de chez moi
Dass ich immer träume von daheim
Tu dois pardonner
Du musst verzeihen
Vin grec
Griechischer Wein
Et les chansons familières
Und die altvertrauten Lieder
Versez à nouveau
Schenk' nochmal ein
Parce que je ressens le désir
Denn ich fühl' die Sehnsucht
Encore une fois dans cette ville
Wieder, in dieser Stadt
Je serai toujours un étranger et seul
Werd' ich immer nur ein Fremder sein, und allein
Et puis ils m'ont parlé des collines vertes, de la mer et du vent
Und dann erzählten sie mir von grünen Hügeln, Meer und Wind
De vieilles maisons et de jeunes femmes seules
Von alten Häusern und jungen Frauen, die alleine sind
Et à propos de l'enfant qui n'a jamais vu son père
Und von dem Kind das seinen Vater noch nie sah
Ils n'arrêtaient pas de se dire
Sie sagten sich immer wieder
À un moment donné, il reviendra
Irgendwann geht es zurück
Et les économies suffisent
Und das Ersparte genügt zu
Accueil pour un peu de bonheur
Hause für ein kleines Glück
Et bientôt plus personne n'y pense
Und bald denkt keiner mehr daran
Comment c'était ici
Wie es hier war
Le vin grec est
Griechischer Wein ist
Tout comme le sang de la terre
So wie das Blut der Erde
Allez, verse-toi un verre
Komm', schenk dir ein
Et puis quand je suis triste
Und wenn ich dann traurig werde
Est-ce à cause de ça?
Liegt es daran
Que je rêve toujours de chez moi
Dass ich immer träume von daheim
Tu dois pardonner
Du musst verzeihen
Vin grec
Griechischer Wein
Et les chansons familières
Und die altvertrauten Lieder
Versez à nouveau
Schenk' nochmal ein,
Parce que je ressens le désir
Denn ich fühl' die Sehnsucht
Encore une fois dans cette ville
Wieder, in dieser Stadt
Je serai toujours un étranger et seul
Werd' ich immer nur ein Fremder sein, und allein
Es war schon dunkel
Alors que je rentrais chez moi dans les rues de banlieue
Als ich durch Vorstadtstraßen heimwärts ging
Il y avait une auberge
Da war ein Wirtshaus
D'où la lumière brillait encore sur le trottoir
Aus dem das Licht noch auf den Gehsteig schien
J'avais le temps et j'avais froid, alors je suis intervenu
Ich hatte Zeit und mir war kalt, drum trat ich ein
Il y avait des hommes avec des bruns
Da saßen Männer mit braunen
Yeux et cheveux noirs
Augen und mit schwarzem Haar
Et la musique jouait depuis le jukebox
Und aus der Jukebox erklang Musik
C'était étrange et méridional
Die fremd und südlich war
Quand ils m'ont vu
Als man mich sah
L'un s'est levé et m'a invité
Stand einer auf und lud mich ein
Le vin grec est
Griechischer Wein ist
Tout comme le sang de la terre
So wie das Blut der Erde
Allez, verse-toi un verre
Komm', schenk dir ein
Et puis quand je suis triste
Und wenn ich dann traurig werde
Est-ce à cause de ça?
Liegt es daran
Que je rêve toujours de chez moi
Dass ich immer träume von daheim
Tu dois pardonner
Du musst verzeihen
Vin grec
Griechischer Wein
Et les chansons familières
Und die altvertrauten Lieder
Versez à nouveau
Schenk' nochmal ein
Parce que je ressens le désir
Denn ich fühl' die Sehnsucht
Encore une fois dans cette ville
Wieder, in dieser Stadt
Je serai toujours un étranger et seul
Werd' ich immer nur ein Fremder sein, und allein
Et puis ils m'ont parlé des collines vertes, de la mer et du vent
Und dann erzählten sie mir von grünen Hügeln, Meer und Wind
De vieilles maisons et de jeunes femmes seules
Von alten Häusern und jungen Frauen, die alleine sind
Et à propos de l'enfant qui n'a jamais vu son père
Und von dem Kind das seinen Vater noch nie sah
Ils n'arrêtaient pas de se dire
Sie sagten sich immer wieder
À un moment donné, il reviendra
Irgendwann geht es zurück
Et les économies suffisent
Und das Ersparte genügt zu
Accueil pour un peu de bonheur
Hause für ein kleines Glück
Et bientôt plus personne n'y pense
Und bald denkt keiner mehr daran
Comment c'était ici
Wie es hier war
Le vin grec est
Griechischer Wein ist
Tout comme le sang de la terre
So wie das Blut der Erde
Allez, verse-toi un verre
Komm', schenk dir ein
Et puis quand je suis triste
Und wenn ich dann traurig werde
Est-ce à cause de ça?
Liegt es daran
Que je rêve toujours de chez moi
Dass ich immer träume von daheim
Tu dois pardonner
Du musst verzeihen
Vin grec
Griechischer Wein
Et les chansons familières
Und die altvertrauten Lieder
Versez à nouveau
Schenk' nochmal ein,
Parce que je ressens le désir
Denn ich fühl' die Sehnsucht
Encore une fois dans cette ville
Wieder, in dieser Stadt
Je serai toujours un étranger et seul
Werd' ich immer nur ein Fremder sein, und allein
Source : LyricFind
Paroliers : Donald Black / Michael Kunze / Udo Jürgens
Paroles de Griechischer Wein © BMG Rights Management
Vino Griego - Feria Dax 17 août 2014
https://fr.wikipedia.org/wiki/Griechischer_Wein https://youtu.be/e7eEj-Hv_ec https://youtu.be/WGVZW0j6eTM